Patriarchy: A Disordered Attachment to Male Supremacy - Luis T. Gutiérrez
/The “Son of man” is a human being, not a patriarch
El "Hijo del hombre" es un ser humano, no un patriarca
Il "Figlio dell'uomo" è un essere umano, non un patriarca
Le "Fils de l'homme" est un être humain, pas un patriarche
O "Filho do homem" é um ser humano, não um patriarca
Der "Menschensohn" ist ein menschliches Wesen, kein Patriarch
"Syn Czlowieczy" jest istota ludzka, a nie patriarcha
All men and women are consubstantial in their human nature
Todos los hombres y mujeres son consubstanciales en su naturaleza humana
Tutti gli uomini e le donne sono consustanziali nella loro natura umana
Tous les hommes et les femmes sont consubstantiels dans leur nature humaine
Todos os homens e mulheres são consubstancial em sua natureza humana
Alle Männer und Frauen sind in ihrer menschlichen Natur konsubstantiell
Wszyscy mezczyzni i kobiety sa wspólistotni w swojej ludzkiej naturze
+ Jesus Christ is the Bread of Life, not the male of life
+ Jesucristo es el Pan de Vida, no el varón de vida
+ Gesù Cristo è il Pane della Vita, non il maschio della vita
+ Jésus-Christ est le Pain de Vie, pas le mâle de la vie
+ Jesus Cristo é o Pão da Vida, não o macho da vida
+ Jesus Christus ist das Brot des Lebens, nicht der Mann des Lebens
+ Jezus Chrystus jest Chlebem Zycia, a nie mezczyzna zycia
The substance of the Eucharist is BODY, not XX/XY
La sustancia de la Eucaristía es CARNE, no XX/XY
La sostanza dell'Eucaristia è CORPO, non XX/XY
La substance de l'Eucharistie est CORPS, pas XX/XY
A substância da Eucaristia é CORPO, não XX/XY
Die Substanz der Eucharistie ist LEIB, nicht XX/XY
Istota Eucharystii jest CIALO, nie XX/XY
The substance of the Eucharist is FLESH, not testosterone
La sustancia de la Eucaristía es CARNE, no testosterona
La sostanza dell'Eucaristia è CARNE, non testosterone
La substance de l'Eucharistie est CHAIR, pas testostérone
A substância da Eucaristia é CARNE, não testosterona
Die Substanz der Eucharistie ist FLEISCH, nicht Testosteron
Istota Eucharystii jest FLESZ, nie testosteron
Patriarchy is a disordered attachment to the supremacy of masculinity
El patriarcado es un afecto desordenado por la supremacía de la masculinidad
Il patriarcato è un attaccamento disordinato alla supremazia della mascolinità
Le patriarcat est un attachement désordonné à la suprématie de la masculinité
O patriarcado é um apego desordenado à supremacia da masculinidade
Das Patriarchat ist eine ungeordnete Bindung an die Vorherrschaft der Männlichkeit
Patriarchat jest nieuporzadkowanym przywiazaniem do supremacji meskosci
The Church is a communion, not a patriarchate
La Iglesia es una comunión, no un patriarcado
La Chiesa è una comunione, non un patriarcato
L'Église est une communion, pas un patriarcat
A Igreja é uma comunhão, não um patriarcado
Die Kirche ist eine Gemeinschaft, kein Patriarchat
Kosciól jest wspólnota, a nie patriarchatem
+ Apostolic succession is contingent on redeemed flesh, not on masculinity
+ La sucesión apostólica depende de la carne redimida, no de la masculinidad
+ La successione apostolica dipende dalla carne redenta, non dalla mascolinità
+ La succession apostolique dépend de la chair rachetée, pas de la masculinité
+ A sucessão apostólica depende da carne redimida, não da masculinidade
+ Die apostolische Sukzession ist vom erlösten Fleisch abhängig, nicht von der Männlichkeit
+ Sukcesja apostolska uwarunkowana jest odkupionym cialem, a nie meskoscia
The nuptial mystery of Christ and the Church is not a patriarchal marriage
El misterio nupcial de Cristo y la Iglesia no es un matrimonio patriarcal
Il mistero nuziale di Cristo e della Chiesa non è un matrimonio patriarcale
Le mystère nuptial du Christ et de l'Église n'est pas un mariage patriarcal
O mistério nupcial de Cristo e da Igreja não é um casamento patriarcal
Das Hochzeitsmysterium Christi und der Kirche ist keine patriarchalische Ehe
Tajemnica zaslubin Chrystusa i Kosciola nie jest malzenstwem patriarchalnym
+ Canon 1024 is an abortifacient of female priestly vocations
+ El Canon 1024 es un abortivo de vocaciones sacerdotales femeninas
+ Il Canon 1024 è un abortivo di vocazioni sacerdotali femminili
+ Le canon 1024 est un abortif des vocations sacerdotales féminines
+ Canon 1024 é um abortivo de vocações sacerdotais femininas
+ Canon 1024 ist eine Abtreibung von weiblichen Priesterberufungen
+ Kanon 1024 jest poreczycielem kobiecych powolan kaplanskich
Catechism 1577 is a doctrinal cover-up of patriarchal gender ideology
Catecismo 1577 es un encubrimiento doctrinal de la ideología patriarcal de género
Il Catechismo 1577 è una copertura dottrinale dell'ideologia di genere patriarcale
Le catéchisme 1577 est une dissimulation doctrinale de l'idéologie patriarcale du genre
O Catecismo de 1577 é um encobrimento doutrinário da ideologia de gênero patriarcal
Katechismus 1577 ist eine doktrinäre Vertuschung patriarchaler Geschlechterideologie
Katechizm 1577 jest doktrynalnym przykryciem patriarchalnej ideologii genderowej
The institutional ecclesiastical patriarchy is an abuse against Christ and the Church
El patriarcado eclesiástico institucional es un abuso contra Cristo y la Iglesia
Il patriarcato ecclesiastico istituzionale è un abuso contro Cristo e la Chiesa
Le patriarcat ecclésiastique institutionnel est un abus contre le Christ et l'Église
O patriarcado eclesiástico institucional é um abuso contra Cristo e a Igreja
Das institutionelle kirchliche Patriarchat ist ein Missbrauch gegen Christus und die Kirche
Instytucjonalny patriarchat koscielny jest naduzyciem wobec Chrystusa i KosciolaAgnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Luis T. Gutiérrez
Mother Pelican Journal
the.pelican.web@gmail.com